Home Master Index
←Prev   2 Kings 8:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והמלך מדבר אל גחזי נער איש האלהים לאמר ספרה נא לי את כל הגדלות אשר עשה אלישע
Hebrew - Transliteration via code library   
vhmlk mdbr Al gKHzy n`r AySH hAlhym lAmr sprh nA ly At kl hgdlvt ASHr `SHh AlySH`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
rex autem loquebatur cum Giezi puero viri Dei dicens narra mihi omnia magnalia quae fecit Heliseus

King James Variants
American King James Version   
And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray you, all the great things that Elisha has done.
King James 2000 (out of print)   
And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray you, all the great things that Elisha has done.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

Other translations
American Standard Version   
Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.
Darby Bible Translation   
And the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha has done.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the king talked with Giezi, the servant of the man of God, saying: Tell me all the great things that Eliseus hath done.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.
English Standard Version Journaling Bible   
Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, “Tell me all the great things that Elisha has done.”
God's Word   
The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God. He said, "Please tell me about all the great things Elisha has done."
Holman Christian Standard Bible   
The king had been speaking to Gehazi, the attendant of the man of God, saying, "Tell me all the great things Elisha has done."
International Standard Version   
The king was talking with Gehazi, the attendant of the man of God. He had asked Gehazi, "Please tell me about all of the great things that Elisha has done."
NET Bible   
Now the king was talking to Gehazi, the prophet's servant, and said, "Tell me all the great things which Elisha has done."
New American Standard Bible   
Now the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, "Please relate to me all the great things that Elisha has done."
New International Version   
The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, "Tell me about all the great things Elisha has done."
New Living Translation   
As she came in, the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God. The king had just said, "Tell me some stories about the great things Elisha has done."
Webster's Bible Translation   
And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.
The World English Bible   
Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, "Please tell me all the great things that Elisha has done."